001.
ДЮМА, А. — Сильвандир. 2001 //06.
002.
ДЮМА, А, — Королева Марго. 2001 //06. ###.
читать дальшеГлавнейшие персонажи: Маргаритта де Валлуа. Ее подруга Анриетта (герцогиня Неверская). Граф (Жозеф-Иасинт-Бонифас) Лерак де Ла Моль (гугенот). Граф Аннибал де Коконнас; на допросе говорит о себе: «Марк-Аннибал де Коконнас, — изысканно вежливо отвечал он, — граф де Монпантье. Шено и прочая, и прочая (…) Двадцать семь лет и три месяца». Помечу для себя события. Де ла Моль и Коконнас дружны до Варфоломеевской ночи, с ее наступлением – злейшие враги до момента, когда бывший гугенот (сменивший религию ради Марго) вынужден выхаживать Коконнаса после их дуэли. Дружба возвращается. В конце герцог Анжуйский отдает отравленную книгу королю Карлу IX, он заболевает, де ла Моля и Коконнаса заключают под стражу с обвинением в учинении колдовства над королем. Маргаритта и Анриетта пытаются устроить их побег. Для получения удобных показаний де ла Моля подвергают пытке «испанские сапоги», на следующий день – казнь.003.
ДЮМА, А. — Капитан Поль. 2002 //08. ###.
004.
ДЮМА, А. — Принц отверженных. 2002 //06. ###.
005.
ДЮМА, А. — Граф Монте-Кристо. 2014 //07. ###.
читать дальшеЧто могу сказать... Этот роман запал в душу и не отпускает. Частично - от того, что Дюма и его переводчик смогли затронуть сердце, частично - от того, что и Эдмон, и Граф М.-К. оказались героями моего романа. Рада за него, что он смог-таки найти любовь и привязанность в Гайде, а не в Мерседес, как любят показывать это в экранизациях. Разность судеб с этой женщиной его бы душила, а Гайде как свежий воздух и, что их роднит, она была некогда предана, да и ни к чему и ни к кому не привязана и, смею верить, обладает достаточной силой духа, чтобы стать опорой этому великому надломленному человеку. О нем и книге в целом я могу думать часами и рассуждать о них до бесконечности, но стремясь к лаконичности, буду держаться этого и, помимо сказанного, отмечу лишь некоторое.
(1) При всей любви Дюма к пространным плохо перевариваемым (иногда) мною описаниям, таковых моментов было 2: один был столь малозначительным, что о его содержании мне и не вспомнить. Второй был несколько продолжителен и полностью касается глав о путешествии Альбера и Франца в Риме. Эти главы читала со скрипом с апреля по декабрь, после чего чтение снова пошло в запой и 2й том я осилила за неделю (правда, не спамши).
(2) общая оценка романа по шкале 3-5-7, получил общую оценку 7 баллов с +.+.+., что =10 по факту.
(3) о экранизациях: самой честной считаю советскую (особо в конце), хотя эпизоды и перетасованы, а многих героев нет. Но есть и та, которую не то, чтобы ненавижу или презираю, но испытываю к ней брезгливость, не смотря на наличие часто опускаемых героев. Это французское производство, 1998г (нет, коротко тут не получится...). Вернусь к первоисточнику, к роману. Вот только пара выдержек из книги: вот описание героя при первой встрече с Францем на острове (к слову, это и первое описание героя как графа):
«»»»» Разумеется, Франц не заставил просить себя дважды; он снял платок и увидел перед собою человека лет сорока, в тунисском костюме, то есть в красной шапочке с убой шелковой кисточкой, в черной суконной, сплошь расшитой золотом куртке, в широких ярко-красных шароварах, такого же цвета гетрах, расшитых, как и куртка, золотом, и в желтых туфлях; поясом ему служила богатая кашемировая шаль, за которую был заткнут маленький кривой кинжал.
«»»»» Несмотря на мертвенную бледность, лицо его поражало красотой; глаза были живые и пронзительные; прямая линия носа, почти сливающаяся со лбом, напоминала о чистоте греческого типа; а зубы, белые, как жемчуг, в обрамлении черных, как смоль, усов, ослепительно сверкали.
«»»»» Но бледность этого лица была неестественна; словно этот человек долгие годы провел в могиле, и краски жизни уже не могли вернуться к нему. Он был не очень высок ростом, но хорошо сложен, и, как у всех южан, руки и ноги у него были маленькие.
«»»»» Монте-Кристо сорвал парик и встряхнул длинными черными волосами, так красиво обрамлявшими его бледное лицо. «»»»» Аббат (Бузони, он же граф) сорвал с себя парик с тонзурой, тряхнул головой, и длинные черные волосы рассыпались по плечам, обрамляя его мужественное лицо.
Теперь о французской экранизации. В роли графа сняли Депардье, которого и в несколько более ранние годы никак нельзя было назвать хотя бы привлекательным. На момент съемок ему было ок. 50-ти. Серые плюгавые, довольно редкие волосы, нос косой и с добротную картофелину. Живот, как у беременной женщины на 9 месяце тройней, особенно эффектно выглядящий в конечном эпизоде, где он почти оголяется (да, я загнула) и пытается бежать в море с этим "довеском"... И статного готического - байроновского - героя, как они считают, можно превратить вот в ЭТО??? Плюсую сюда, в минусы, собственно саму концовку, его любовницу-фанатичку и Джованни Бертуччо, превращенного в идиота.006.
ДЮМА, А. — ТМ001. Три мушкетера. 2016 //10. ###.
читать дальшеИнтересный роман. Возможно, не до конца дотягивающий до уровня гениально, но незначительно. Довольно неоднозначны герои книги, возможно из-за поменявшегося в силу возраста мировоззрения, не удается воспринимать книгу, как чисто любовно-приключенческий роман. Д'Артаньян соблазняет женщину (Боанасье) немного старше себя, а впоследствии, будучи еще влюбленным в нее, спит с Миледи (испытывая к ней некие чувства и догадываясь, кто она) и соблазняет ее служанку Кэтти, чтобы быть в курсе настроений ее хозяйки. Атос пьет (варианты в крепости и количестве напитков) и почти ничего не совершает в романе. Портос, как содержанка живет за счет своей престарелой любовницы. Арамис – из тех, кто «и вашим и нашим», интриган, скорее умелый политик, в одежде мушкетера, пытающийся прикрыться сутаной – самый опасный из всех представленных типажей людей. Король – слабовольный слабак, тряпка, ничего не могущий без кардинала. Кардинал, казалось бы, единственный радеет за Францию, но и это является прикрытием его неразделенных чувств к королеве007.
ДЮМА, А. — ИЗП001. Семейство Ченчи. 2016 //06. ###.
Повествование суховатое, стиль скорее документалистика. История упадка нравов, а также и показатель эпохи, примером которой может служить и семейство Борджа, вопрос тут только в масштабе. Сожительство отца с дочерью, его убийство при ее живейшем участии и расплата за преступление, настигшее все семейство…008.
ДЮМА, А. — Женские страсти. 2017 //02.
читать дальшеНеожиданно, но судя по всем сайтам этот мини-рассказ эротического содержания (довольно прямо выражающий мысли) действительно принадлежит перу Дюма.009.
ДЮМА, А. — Кучер кабриолета. 2018 //04. Класс.
читать дальшеРассказ кучера кабриолета своему заказчику о происшествии с его бывшим хозяином, который спас от самоубийства молодую беременную девушку и наказал ее обидчиков.010.
ДЮМА, А. — ТМ002. Двадцать лет спустя. 2018 //10.
читать дальшеЭКР. С прискорбием вынуждена сообщить, что закончила чтение книги. Только страшно браться за следующую, но тут дело не за горами. По-моему, (очень предвзятому) мнению это одна из интереснейших книг, мало уступающая «Монте-Кристо», но книга, которой уступает первый том «Мушкетеров». Про первую книгу я утверждала, что увидела там мало любви в понятии именно дружеском. Но нужно было прочесть вторую книгу, чтобы, видя угрызения совести графа де Ля Фэр, увидеть его любовь к д'Артаньяну и жертву, которую он принес не для себя в порыве юношеской горячности, а вполне расчетливо, чтобы не пострадал родной человек. Все герои, впрочем, оказались более живыми, более объемными по своему значению. Мордаунт – не вызывает жалости, как не вызывает презрения. Просто обиженный всеми ребенок, выросший в жестокого человека. Господин Бонасье – вовсе не жалок, хотя и влачит нищенское существование. Политик, интриган и кукловод Арамис, так и не ставший святошей – люди подобного склада мне глубоко несимпатичны. Недалекий и простачковатый силач Портос, сила которого «далеко не в голове», по словам д'Артаньяна, - поразительно мил на протяжении всей книги. д'Артаньян – повзрослевший задира и насмешник – более симпатичный мне, чем в первой книге, он показался мне больше всего изменившимся. Граф Рошфор, к которому не могла не проникнуться симпатией с первого его появления в книге и не сожалеть о его смерти; уже не друг и не враг, просто ему тоже было не чуждо понятие чести и достоинства. Атос… отдельная песня моего сердца. Величественный, великолепный в своем милосердии и доброте, в своей возвышенности над всем бренным, более аскетичный, чем следовало бы быть аббату д'Эрбле (видите, как я его не люблю), верный своему слову дворянина, своим чести и достоинству. Я еще много могла бы сказать, но сказанного уже достаточно, чтобы понять: последний упомянутый Герой – первый в списке.
«»»»»– О друг мой, – с улыбкой отвечал Атос, – вы шутите, а между тем действительно мой отец готовил меня к службе во флоте, и у меня сохранились кое-какие знания насчет управления судном.
«»»»» Атос взобрался (на борт фелуки «Молния») первый, с ловкостью настоящего моряка.
«»»»» Я обернулся и увидел нашего доброго Гримо. Как и я, он также впился глазами в замаскированного палача. Я ему сказал только: «О!», и так как с таким восклицанием обращается к нему граф, когда говорит с ним, то он немедленно бросился ко мне, как будто его подтолкнула пружина. Он, конечно, узнал меня и протянул руку, указывая пальцем на человека в маске. «А!» – сказал он только. Это должно было означать: «Заметили вы?» – «Ну конечно», – отвечал я. Мы отлично поняли друг друга.
«»»»»Атос начал уже отчаиваться. Человек необычный по своему складу, полный благородства, он укорял себя за беспомощность, полагая, что, должно быть, они плохо искали и неумело расспрашивали прохожих.
«»»»»Но Атос обладал непреклонным характером. Приняв какое-нибудь решение, он никогда его не менял, если решение это, по его мнению, согласовалось с совестью и чувством долга (…)
«»»»»— Да, сударыня, еще одну услугу, — сказал Атос, задетый тем, что королева, казалось, не узнала его. Атос был человеком с благородным сердцем, а значит, плохой придворный.
«»»»» — Сударь, — сказал Атос, оборачиваясь к Коменжу и вежливо протягивая ему свою шпагу эфесом вперед, — вот моя шпага. Будьте добры сберечь мне ее, чтобы снова возвратить, когда я выйду из тюрьмы. Я ею дорожу. Она была вручена моему деду королем Франциском Первым. В былое время рыцарей вооружали, а не разоружали… А теперь куда вы поведете меня?
«»»»» Граф де Ла Фер, родня Монморанси и Роганов (…)
«»»»»— Ах, монсеньор, в этом вы правы, — сказал Арамис, — и я счастлив, что вы воздаете наконец должное графу. Граф де Ла Фер — натура возвышенная, стоящая выше общего уровня, выше низменных желаний и человеческих страстей: это гордая душа старого закала. Он совершенно исключительный человек. Вы правы, монсеньор, мы его не стоим, и мы рады присоединиться к вашему мнению.011. ДЮМА, А. — Приключения капитана мариона. 2018 //07. ###. (= «
Капитан Марион»).
Небольшая повесть в 3 главы о приключениях (впрочем, это слово здесь несколько неуместно и излишне высокопарно) капитана Мариона и команды на его двух кораблях у берегов Новой Зеландии. Рассказывается о временах, когда Новая Зеландия была совсем недавно открыта, а нравы аборигенов были неизучены, что приносило свои кровавые плоды. По содержанию похожа на историческую заметку с художественным стилем изложения. Понравилось.012.
ДЮМА, А. — Калабрийские бандиты. 2018 //07. ###. (= «
Керубино и Челестини»; = «Дети Мадонны»).
читать дальшеНебольшая повесть в 3 главы. Оказывается, читала в то же время, что и «День в Фонтене-о-Роз. Бандит Жакомо, родом из Калабрии, вместе со своими людьми, любовницей и ребенком, бежав от правосудия, оказывается заперт на вершине скалы без припасов еды. Благодаря его смелости, им удается пройти мимо караула дорогой ценой – ценой жизни ребенка, заплакавшего от голода – и бежать…013.
ДЮМА, А. — Записки полицейского или девять уголовных следствий. 2018 //06.
читать дальшеНебольшая повесть, состоящая из предислолвия и 9-ти детективных историй (место действия – Англия), расказанных от первого лица. Фр-кий перевод, выполненный одной из любовниц А.Дюма и направленный Дюма издателю, был опубликован в 1859г. с подписью «Опубликовано Александром Дюма; перевод Персеваль». Сборник в пер. с фр-го издавался на рус языке под именем А.Дюма. Жестокосердный Джексон; Мономания; XYZ; Близнецы (= «Двойняшки»); Невинно осужденный; Вдова; Мэри Кингсфорд; Ловкачи (= «Ловкие мошенники»); Ловля.014.
ДЮМА, А. — ИЗП011. Графиня де Сен Жеран. 2018 //06.
читать дальшеИстория из той же серии, что и "Семейство Ченчи". О сговоре закоренелого преступника-маркиза и одной дамой о похищении новорожденного ребенка брата этой дамы с целью дальнейшего обогащения…015.
ДЮМА, А. — ИЗП00. Маркиза де Ганж. 2018 //07.
читать дальшеМолодая вдова выходит замуж за маркиза де Ганжа, со временем расположение друг к другу между ними сменяется глубокой холодностью. В этот момент на сцене появляются два брата маркиза – аббат-интриган и безвольный шевалье. Оба они влюбляются в свою невестку, но только аббат всеми правдами и неправдами пытается склонить ее к близости. Для маркизы все осложняется после того, как она подписала завещание не в пользу своего мужа и заканчивается ее убийством… В конце даются сведения о судьбах двух ее детей и, как пишет Дюма «…многие из тех, кто пишет о матери, понятия не имеют, что стало с ее детьми. Нам захотелось восполнить этот пробел, поэтому мы и рассказали читателям то, о чем умолчали наши предшественники, сделав это в последовательности, которая часто встречается в театре и даже в жизни, когда драму меняет на сцене комедия». Я бы сказала – трагикомедия.016.
ДЮМА, А. — ИЗП006. Мюрат. 2018 //08.
читать дальшеИстория бегства и смерти наполеоновского маршала, великого герцога Берга в 1806-08гг, Неаполитанского короля Иоахима Мюрата (Жоашен или Жоаким Мюра) в 1808-15гг, в 1814г перешедшего на сторону противников Наполеона. Осенью 15года он был схвачен новым правительством, пришедшим на смену Наполеону, и казнен. История, начавшаяся как спасение короля Карла в «20 лет…», закончилась казнью в стиле «Овода» с послесловием почти как в «Королеве Марго».017.
ДЮМА, А. — ИЗП002. Маркиза де Бренвилье. 2018 //08.
читать дальшеИстория жестокого преступления, совершенное оной маркизой ради личного обогащения и дальнейшей жизни в праздности с помощью яда и при содействии любовника. Прим.: пытка средством растяжения связок и водой.018.
ДЮМА, А. — ИЗП018. Железная маска. 2018 //09.
читать дальшеДюма пишет в конце своего увлекательного изыскания «Факты, которые мы привели, говорят сами за себя и куда красноречивей, чем все вымыслы и ухищрения сочинителей» и это есть истина. В данном тексте толком не названы ни судьи, ни обвинители, ни жертвы и вместе с тем каждое это мерило можно отнести ко всем участникам «процесса». История тем примечательней, что одна из версий обозначена (так или иначе) в Мушкетерах и многих иных книгах, а к разгадке мы так никогда и не приблизимся…019.
ДЮМА, А. — ИЗП008. Юрбен Грандье. 2018 //08.
читать дальшеЧитается с натяжкой, возможно оттого, что говорится о церковных служителях, обличая как никогда их пороки, духовное несовершенство и политиканство в местечковом формате. К концу немного расчиталась, но все одно – читала немного по диагонали. Рассказ о высшем злоязычии, злокозненности, мстительности и беззаконии с одной стороны дела и искренности и невиновности, пусть и с примесью горделивости, с другой. Прим.: пытка испанским сапогом, описанная во всем своем великолепии; времена Ришелье и Анны Австрийской.020.
ДЮМА, А. — ИЗП009. Ванинка. 2018 //07.
читать дальшеМесто и время действия – Россия времен Павла I и Суворовскоо похода (собственно первую половину читала с известной ленцой - сплошное описание похода и что из этого вышло). Я не знаю, что сказать об этом рассказе, точнее, о его второй половине. Нечаянное убийство и сокрытие оного, а за тем – шантаж, повлекший за собой именно то, что должен был повлечь рано или поздно, учитывая, что жертвой шнтажа была личностью и личностью гордой и смелой. А в целом – история любви, которой недолжно было быть, в следствии которой все, к сожалению, оказались несчастны. Большинство – фатально. За сим – все.021.
ДЮМА, А. — ИЗП003. Карл Людвиг Занд. 2018 //05.
читать дальшеРассказ о молодом человеке, фанатичного склада характера и борца за независимость Германии во времена Наполеона, убившего ножом видного деятеля, за что был обезглавлен. Главный герой, его поступки и мотивация описаны так, что это все вызывает сожаление о нем. Читала по диагонали.022.
ДЮМА, А. — Черный тюльпан. 2021 //07.
читать дальшеМаленький роман. Место действия Голландия. Назвала бы детским, если бы не подробности умерщвления героев в самом начале.
@темы:
Ужасы и мист. класс.,
Классика зарубежная,
Дюма,А.